Sir, M. Dimanche, your provisioner, is here and asks to speak with you.
SGANARELLE
Yes! Just what we needed - a creditor. Who does he think he is coming here to ask
for money? I presume you told him that Sir is not here?
LA VIOLETTE
I told him so an hour ago; but he wouldn't believe me and sat down to wait.
SGANARELLE
Let him wait as long as he likes.
DON JUAN
No, no, on the contrary, show him in. It is a poor policy to hide from creditors.
It is better to pay them something, and I have the secret of sending them away satisfied
without giving them a sou.
SCÈNE II.
DON JUAN, SGANARELLE, LA VIOLETTE, RAGOTIN.
LA VIOLETTE
.
Monsieur, voilà votre marchand, monsieur Dimanche, qui demande à vous
parler.
SGANARELLE
Bon! voilà ce qu'il nous faut, qu'un compliment de créancier. De
quoi s'avise-t-il de nous venir demander de l'argent? et que ne lui
disois-tu que monsieur n'y est pas?
LA VIOLETTE
.
Il y a trois quarts d'heure que je lui dis; mais il ne veut pas le
croire, et s'est assis là dedans pour attendre.
SGANARELLE
Qu'il attende tant qu'il voudra.
DON JUAN
Non, au contraire, faites-le entrer. C'est une fort mauvaise politique
que de se faire celer aux créanciers. Il est bon de les payer de
quelque chose; et j'ai le secret de les renvoyer satisfaits sans leur
donner un double.