SCENE 3

SCENE 3

Don Carlos, Don Juan, Sganarelle.

DON CARLOS
Don Juan, you are well-met, and I am glad to speak with you here rather than at your home, to ask you your resolutions. You know that this is my direct concern, for in your presence I had charged myself personally with this affair. For myself, I hide nothing, and strongly wish that things go peacefully; and there is nothing I would not do to persuade you to prefer this path as well, and see you publicly confirm my sister as your wife.
DON JUAN
in a hypocritical tone.
Alas! I would like, truly, with all my heart, to give you the satisfaction you wish; but Heaven directly opposes it; it has inspired in my soul the design of changing my life, and I have no other thought now than to quit entirely all worldly attachments, to rid myself at the first opportunity of all vanities, and to correct by adherence to an austere conduct all the criminal excesses of my blind and burning youth.
DON CARLOS
This design, Don Juan, in no way changes what I said; and the company of a legitimate wife can comport well with the laudable thoughts with which Heaven has inspired you.
DON JUAN
Sadly! Not at all. It is a design that your sister herself has taken: she has vowed to take her retreat from the world, and we were both touched at the same time.
DON CARLOS
Her retreat can not satisfy us as it can be imputed to the disdain that you demonstrated both to her and to our family. Our honor demands that she live with you.
DON JUAN
I assure you this cannot be. I wish it, for myself, with all the wishes in the world, and today I even took counsel with Heaven about it; but, when I consulted it, a voice told me that I should not at all think about your sister, and that it was assuredly not with her that I would find my salvation.
DON CARLOS
Do you think, Don Juan, that you can dazzle us with these vain excuses?
DON JUAN
I obey the voice of Heaven.
DON CARLOS
What? You expect me to be satisfied with such words?
DON JUAN
It is Heaven that wishes it so.
DON CARLOS
You lured my sister from the convent, only to forsake her?
DON JUAN
Heaven ordained this fate.
DON CARLOS
And we should endure this stain on our family?
DON JUAN
Appeal to Heaven.
DON CARLOS
What? Why always Heaven?
DON JUAN
Heaven wishes it so.
DON CARLOS
Enough, Don Juan, enough. I understand you. I will not take my revenge here, and this place shall not see it; but fear not, in a very short time, I will come find you.
DON JUAN
You will do what you will; you know I do not lack for courage, and that I know how to use my sword when needed. I will soon start on this small side road which leads to the cloister; but I declare to you, for myself, that it is not me you would fight. Heaven has forbidden me this thought, but if you attack me, we will see what the outcome shall be.

SCÈNE III.

DON CARLOS, DON JUAN, SGANARELLE.

DON CARLOS
Don Juan, je vous trouve à propos, et suis bien aise de vous parler ici plutôt que chez vous, pour vous demander vos résolutions. Vous savez que ce soin me regarde, et que je me suis, en votre présence, chargé de cette affaire. Pour moi, je ne le cèle point, je souhaite fort que les choses aillent dans la douceur; et il n'y a rien que je ne fasse pour porter votre esprit à vouloir prendre cette voie, et pour vous voir publiquement confirmer à ma sœur le nom de votre femme.
DON JUAN
d'un ton hypocrite.
Hélas! je voudrois bien de tout mon cœur vous donner la satisfaction que vous souhaitez; mais le ciel s'y oppose directement; il a inspiré à mon âme le dessein de changer de vie, et je n'ai point d'autres pensées maintenant que de quitter entièrement tous les attachemens du monde, de me dépouiller au plus tôt de toutes sortes de vanités, et de corriger désormais, par une austère conduite, tous les déréglemens criminels où m'a porté le feu d'une aveugle jeunesse.
DON CARLOS
Ce dessein, don Juan, ne choque point ce que je dis; et la compagnie d'une femme légitime peut bien s'accommoder avec les louables pensées que le ciel vous inspire.
DON JUAN
Hélas! point du tout. C'est un dessein que votre sœur elle-même a pris; elle a résolu sa retraite, et nous avons été touchés tous deux en même temps.
DON CARLOS
Sa retraite ne peut nous satisfaire, pouvant être imputée au mépris que vous feriez d'elle et de notre famille; et notre honneur demande qu'elle vive avec vous.
DON JUAN
Je vous assure que cela ne se peut. J'en avois, pour moi, toutes les envies du monde, et je me suis même encore aujourd'hui conseillé[28] au ciel pour cela; mais, lorsque je l'ai consulté, j'ai entendu une voix qui m'a dit que je ne devois point songer à votre sœur, et qu'avec elle assurément je ne ferois point mon salut.
DON CARLOS
Croyez-vous, don Juan, nous éblouir par ces belles excuses?
DON JUAN
J'obéis à la voix du ciel.
DON CARLOS
Quoi! vous voulez que je me paye d'un semblable discours?
DON JUAN
C'est le ciel qui le veut ainsi.
DON CARLOS
Vous aurez fait sortir ma sœur d'un couvent pour la laisser ensuite?
DON JUAN
Le ciel l'ordonne de la sorte.
DON CARLOS
Nous souffrirons cette tache en notre famille?
DON JUAN
Prenez-vous-en au ciel.
DON CARLOS
Et quoi! toujours le ciel!
DON JUAN
Le ciel le souhaite comme cela.
DON CARLOS
Il suffit, don Juan, je vous entends. Ce n'est pas ici que je veux vous prendre, et le lieu ne le souffre pas; mais, avant qu'il soit peu, je saurai vous trouver.
DON JUAN
Vous ferez ce que vous voudrez. Vous savez que je ne manque point de cœur, et que je sais me servir de mon épée quand il le faut. Je m'en vais passer tout à l'heure dans cette petite rue écartée qui mène au grand couvent; mais je vous déclare, pour moi, que ce n'est point moi qui me veux battre: le ciel m'en défend la pensée; et, si vous m'attaquez, nous verrons ce qui en arrivera.
DON CARLOS
Nous verrons, de vrai, nous verrons.